Keine exakte Übersetzung gefunden für علاوة الإعلان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علاوة الإعلان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La prime la plus haute l'emporte.
    .أعلى تعاقد علاوةً يفوز
  • Ces engagements, avec la Déclaration du Millénaire, représentent un programme d'action complet en matière de développement, dont le financement est entièrement assuré.
    وتضم تلك الالتزامات، علاوة على إعلان الألفية، خطة إنمائية شاملة كاملة التمويل.
  • ) Un élève officier de l'Académie militaire des Philippines est au 19e échelon salarial et perçoit une «prime de subsistance» plus importante qu'un inspecteur d'académie, qui, non seulement possède une maîtrise, mais est au service du Gouvernement depuis au moins 15 ans.
    ويصنف طالب ضابط في الأكاديمية العسكرية الفلبينية في الدرجة 19 في جدول الرواتب ويتقاضى علاوة معيشة أعلى من العلاوة التي يتقاضاها مشرف المنطقة، الذي، إلى جانب كونه يحمل شهادة الأستاذية، فإنه قد خدم الحكومة لمدة 15 عاماً على الأقل.
  • Si l'indemnité de l'autre personne est plus élevée, l'employé(e) n'a pas le droit d'en recevoir une; si elle est moins élevée, la différente est versée à l'employé(e).
    فإذا كانت علاوة الأطفال للشريك أعلى لا يكون للعامل حق في علاوة الأطفال. وإذا كانت علاوة الأطفال أقل يُدفع الفرق.
  • En outre, le titre de la Déclaration de 1981 contient l'expression « religion ou conviction ».
    وعلاوة على ذلك، يتضمن الإعلان الصادر عام 1981 في عنوانه جملة ”دين أو معتقد“.
  • En outre, une déclaration peut contenir des éléments portant tout à la fois sur l'élargissement et sur l'atténuation.
    وعلاوة على ذلك، يمكن للإعلان أن يحتوي على عنصري التشديد والتحديد معاً.
  • Pour aider les femmes à améliorer leur niveau d'instruction, un grand nombre d'organismes centraux et locaux ont appliqué dans leur cas des taux d'allocations supplémentaires pour frais d'études supérieurs à ceux dont bénéficient les hommes.
    ولمساعدة المرأة على تحسين تعليمها، قامت وكالات كثيرة مركزية ومحلية بتطبيق معدلات إضافية للعلاوات أثناء فترة التعليم أعلى من المعدلات التي تطبقها في حالة الرجل.
  • En outre, nous avons la Déclaration de Dar es-Salaam sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs, adoptée en novembre 2004.
    علاوة على ذلك، لدينا إعلان دار السلام المعني بالسلم والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي اعتُمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
  • De plus, la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1985, stipule que les États devraient définir les droits des victimes et leur donner accès à des recours appropriés.
    وعلاوة على ذلك، فإن إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1985، ينص على أن الدول عليها أن تستحدث الحقوق ووسائل الانتصاف الملائمة وتتيحها للضحايا.
  • Le salaire mensuel minimal devant être accordé par toute personne physique ou morale, albanaise ou étrangère; La structure des traitements des employés de l'administration centrale; Le nombre des catégories, le plafond salarial et la prime accordée en fonction des catégories, pour les employés de l'administration publique non couverts par la loi N° 8549 du 11 novembre 1999 relative au statut des fonctionnaires.
    • عدد الفئات، والحد الأعلى للأجور، والعلاوة التي تُحسب على أساس كل فئة من الفئات، بالنسبة إلى موظفي الإدارة العامة الذين لا يشملهم القانون رقم 8549، المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بشأن "مركز موظفي الخدمة المدنية"؛